Demnächst erscheint im Zunker Oie öeseniv der europäi Unter Mitwirkung «cir^usscsklzc^ Etwa 540 Seiten mit 105 Oichterporträd Oie Herausgabe eines umfassenden Werke- über die Gegenwartsdichtung der europäischen Volker wird kaum um Verständnis werben müssen. Europa ist ja kein geographihher Begriff, sondern -in sehr lebendiges Kraftfeld von Staaten verschiedener Energie und Entwicklung, von Völkern, die sich eine gemeinsame Zukunft bauen, von Nationen, die die geistige Struktur ihrer Nachbarn kennenlernen sollen und dies auch gerne wollen. Sodann hat di- Geschichte der leisten Jahrzehnte jedem europäischen Volk neue, einschneiden, de Aufgaben und Möglichkeiten zugesprochen, an deren Verwirklichung Lichter und Schrift steller wesentlich beteiligt sind. Line zusammenfassende Darstellung des nun vorliegenden, die bis an die Gegenwart heranführt, ist nachgerade notwendig geworden. Unsere von an erkannten Sachkennern vorgelegte Gemeinschaftsarbeit kommt also zur rechten Stunde. Bei der Auslese und Beurteilung dessen, was jenseits des deutschen Kulturraumes im Europa der vergangenen drei Jahrzehnte als wesentliche Dichtung gelten darf, muhte selbstverständlich zuerst einmal gefragt werden, welche Mahstäbe verbindlich sein sollen. Abergangen wurde das fragwürdige Kunterbunt der vielen Manifeste und unbewältigten Programme. Das Dauerhafte fand Aufnahme, die überzeugend geprägten, abgerundeten Schöpfungen, die klaren Profile reifer Oichterperfvnlichkelten, Gedanken, die schöpferisch lebendig genug waren, um echte Gestalt zu gewinnen. Oie guten Verkaufsmöglichkeiten dieses Buches liegen klar auf der Hand. Oie vielen, die die Abers^ Geschichtslehrer, Professoren, Studierenden und Bibliotheken werden das Werk gerne erwerben ein, Fordern Sie unseren wirkungsvollen Prospekt gleichzeitig mit Ihrer Bestellung an. An die ' st > Rr. s« Dl-nst-g, Oünnhaupt Verlag / Berlin rtsdicktuns dien Völker 16 Mitarbeitern KUK7 VVNI8 »schiert RM 14.-, gebunden RM 16.- Inhalt Kurt Wals: Vorwort und Einleitung Leopold Magon: Dänische, isländische, norwegische, schwedische und schwedisch-finnische Dichtung Hans Galiuskp: Englische und irische Dichtung Kettle Wichert und Willem S. Noorüegraaf: Holländische und flämisch-belgische Dichtung Kurt Wals: Französische und französisch-belgische Dichtung Theophil Spoerri: Französisch-schweizerische Dichtung Martha Amrein: Italienische und italienisch-schweizerische Dichtung Edmund Schramm: Spanische Dichtung Bruno Rech: Portugiesische Dichtung Alexander Steinmetz: Neugriechische Dichtung Alois Schmaus: Südslawische, serbische, kroatische, bulgarische und slvoenische Dichtung Julius v. Farkas: Ungarische Dichtung konrad Biitner: Tschechische Dichtung konrad Sittner: Slowakische Dichtung Martin Block: Rumänische Dichtung Rudolf Jagoültfch: Polnische Dichtung Oswald Burghardt: Ukrainische Dichtung im Exil Oswald Burghardt: Russische Dichtung im Exil Otto v. peterfen: Finnische, estnische, lettische und litauische Dichtung Bibliographie der Abersetzungen / Aussprachenschlüssel / Namenregister ,en fremder Dichter lesen, Sie Schriftleiter und Schriftsteller, Geisteswissenschaftler, Sprach- un- nachhaltige Presse- und Zeitschriftenwerbung ist im Gange. Setzen auch Sie sich bitte tatkräftig lörigen des Buchhandels liefern wir eine ungekürzte Sonderausgabe in Ganzleinen. - Siehe (I Oktober 1638 «011