„Es freut mich herzlich, Ihnen sagen zu können, daß das Buch von Raymonde Vincent für mich zum Schönsten gehört, was ich in den letzten Jahren las". Oc. Adolf Heckes Nürnberg, 2Z. g. z8. Wenige Wochen nach Erscheinen das 4-—5. Tausend VINcLNI' Stilles Land Roman. Ans dem Französischen übertragen von Gerhard Heß Ausgezeichnet mit dem krix kewiciL igZ7 Buchausstattung von Prof. E. R. Weiß. Leinen RM 5.80 Aus bisher vorliegenden Besprechungen: In diesem Roman ohne Ereignis, „der nicht viel ausspricht" und doch voll gesammelten Lebens ist, wird das „Große" gegenwärtig. Ohne daß die Verfasserin, die erst mit 17 Jahren das elterliche Bauern haus verlassen hat, es bedenkt oder will, reicht dag gleichförmige, einfache Dasein ihrer Menschen in Bezirke einer allgemeinen, überzeitlichen Gültigkeit. Es ist das Geheimnis dieses Erstlingswerkes, das in Frankreich ein Erfolgsbuch geworden ist, daß es ein Bauernroman und doch mehr ist. — Raymonde Vincents Roman ist vielleicht darum ein Kunstwerk von so überzeugender Einöruckskraft, ein Buch, das man wie eine Kostbarkeit liebgewinnt, weil es die fast zeitlose Gegebenheit des bäuerlichen Lebens ohne bewußte mythische Steigerung, ohne bewußte idyllische Verklärung gestaltet. Ganz abgesehen davon, daß der Roman eine beachtliche Leistung in der Nachfolge Zolas öarstellt, ist er von einer schönen persönlichen Wärme durchpulst, aus einem Gefühl von Heimweh entstanden. — Jede Person, und als Person gefaßt auch die Umwelt des Dorfes, ist von einer verblüffenden Un mittelbarkeit. Dabei ist die zarte Unaufdringlichkeit des Stils ein Zeichen von Vornehmheit und zugleich ernster Ergriffenheit, und die Autorin selbst hat mehrfach ausgesprochen, wie schwer ihr die Arbeit an dem Roman geworden ist, wie sehr sie mit ihren Gestalten und mit ihren Erinnerungen hat ringen müssen. Nun aber ist ein Werk entstanden, daß seines Preises und seines Erfolges würdig ist. Das Deutsche Wort Die junge Raymonde Vincent schrieb das stille Buch der bäuerlichen Erde Frankreichs auf eine er greifend schlichte und dem nordischen Wesen verwandte Art. Erschütternd die Szene des jungen Kriegs- urlaubers, der sich in lautlosem Schmerze von den Geräten, den Tieren und den Menschen des Hofes löst, Weiler — wieder zur Front gerufen — das Wissen des nahen Todes bereits in sich trägt! Be seelte Volkhaft igkeit atmet die Erzählung vom äußeren und inneren Wege der jungen Heldin. Beglückend einfach und menschlich ist jeder Abschnitt des Buches, das als ein Gruß der Ordnung und der Güte, gerade weil es aus Frankreich kommt, be sonders herzlich von uns empfangen sei. Oer Bücherwurm Gustav Kiepenheuer Verlag, Berlin 871 Blrs-Udlatt s. d. Deutsch-» Buchhandel. Igö. Jahrgang. Nr. sss Freitag, de» lS. Noo-Micr 1SSS «781