95, 26. April 1899. Künftig erscheinende Bücher. 3109 As19552j In meinem Verlage erscheinen demnächst: Aus dem Küche des Lebens Zwei Novellen von E T h 1) * ir er rr. La. 20 Sgn. vrosch. r so -Z orll.. r io -z st conll. una fest, i ^ os ^ bar u. 7/tz. Lieg. geb. r ^ soH orü.. 2 ^ 70 ^ fest, 2 -z var u. 7/s. Es gereicht mir zur besonderen Freude, brm Sorti mentsbuchhandel mit diesem flott und spannend geschriebenen Buche ein gutes Geschäft in /Aussicht stellen ZN können, ein vielversprechendes Latent, dessen Name bald bekannt sein wird, betritt mit ihm zum ersten Male die litterarische Arena, ich bitte um recht thätige Verwendung. Gebundene Exemplare kann ich nur fest, resp. bar liefern. Hmbks der Große mdKlkUMtlll Drama in 5 Akten von LrrdrrZrs B*«rhir ?rei; bros». 2 ^ §0 H orü.. 1 ^ oo ^ st conll. u. fest, 1 ^ 70 -z dar u. ?/s. Auch für diese neue Publikation bitte ich den geehrten Sortimentsbuchhandel um freundliche Verwendung. Bei dem notorischen Mangel an „eilen zugkräftigen guten Dramen dürfte sich „Herodes der Große und LIeopatra" bald auf allen größeren Sühnen einen ständigen Platz im Repertoire erobern. Leipzig» den 24. April 1899. Beethovenstraße 10. Hochachtungsvoll F*red*ich Fleische* veriagsvuManaiuiig. ^s19463s Soeben beginnt zu erscheinen: „Kuropcr" Sammlung von Romanen und Novellen aus der neuesten Litteratur aller Völker Europas. Bd. I, H. 1. Tolstoi), Auferstehung Aus dem Russischen von Wilhelm Lange. 5 Hefte, von je ca. 5—7 Bogen. Jedes Heft 40 Drr ganze Roman wird den Preis vsir 2 rir«rvk (zivsi ri!trvk) nicht überschreiten. Ich mache besonders darauf aufmerksam, daß in die Sammlung „Europa" nur Romane erster Autoren ausgenommen werden. Bezüglich der Ausstattung erwähne ich, daß prima holzfreies Papier und eine vorzügliche Schrift, Borgis durchschossen, verwendet s werden. DM" Der wohlbekannte Ucbersetzer der besten Werke Turgenjeffs, Puschkins, Gogols Lermentofs, Tolstoys usw. bietet in diesem Roman einen neuen Beweis seiner meisterhaften Beherrschung der russischen und vor allem der Tolstoyschen Sprache. Keinem anderen ist es bisher gelungen, die Sprachfeinheiten des russischen Meisters bei Verdeutschungen so wicderzugeben wie Lauge. Seine Uebersetzungen werden mit Recht den Originalen gleich gestellt. Gebührt ihm doch der Ruhm, daß er uns nicht nur zuerst mit Tolstoy bekannt machte, sondern uns auch seine Werke in einer Sprache wiedergab, die ihm den Namen eines deutschen Tolstoi) eintrug. Vsi dsv Villigksit des Rsurerirs, dev ii* drefev 2li»sg«rl»e stz«e die s-*ii*sste «ü*zir«s -*i-heiirt, <vivd es Zeder H«rndlir„s urss«^» feil», P«rvtieeir «rbzirsetzeir. ' " Bezugsbedingungen: — Preis pro Heft 40 H ord., ü cond. 30 -Ss, 25 H bar und 13/12, bei Kontinuationen über 200 Exemplare 20 H bar und 11/10. Zu Ihren Bestellungen wollen Sie den beiliegenden Zettel verwenden. verlin. 22. April 1899. HuK- Ve*nrühle*