Suche löschen...
Börsenblatt für den deutschen Buchhandel : 22.07.1904
- Strukturtyp
- Ausgabe
- Band
- 1904-07-22
- Erscheinungsdatum
- 22.07.1904
- Sprache
- Deutsch
- Sammlungen
- Zeitungen
- Saxonica
- LDP: Zeitungen
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id39946221X-19040722
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id39946221X-190407225
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-39946221X-19040722
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Public Domain Mark 1.0
Inhaltsverzeichnis
- ZeitungBörsenblatt für den deutschen Buchhandel
- Jahr1904
- Monat1904-07
- Tag1904-07-22
- Monat1904-07
- Jahr1904
- Links
-
Downloads
- PDF herunterladen
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
168, 22. Juli 1904. Nichtamtlicher Teil. 6249 sul> und sie erhalten vom Setzer oft einen Punkt, was unnötig und falsch ist (Offerten sub Chiffre SO (sie!). Das viel gebrauchte vivst eegnsns lautet bekanntlich in der Mehr- Jn Werken und Abhandlungen, welche die klassische Blütezeit Italiens behandeln, wird diese Periode als die italische Kulturperiodc bezeichnet im Gegensatz zum mo dernen italienischen Staat. Da dieser Unterschied dem Setzer nicht immer bekannt ist, so ändert er das Wort itatisch gern in italienisch, worauf in diesem Falle be sonders zu achten ist. Folgende Zusammenstellung von Wörtern, die vielfach falsch geschrieben und falsch gesetzt werden, möge hier folgen, übrigens ohne Anspruch auf Vollständigkeit. Die unrichtige Schreibweise ist in Parenthese beigefügt. Akkommodation (Akkomodation), Alarm (Allarm), Allite ration (Allitteration), alphabetisch lalphabethisch), Ame thyst (Ametyst), Anekdote (Anektode), Arithmetik (Arith- inethik), Äther (Äter), Ätiologie (Athiologie), Autograph (Authograph), Atmosphäre (Athmosphäre). Bicycle (Byciclc), beredt (bered), beredsam (beredtsam). Chromolith (Chromolit), Chrysanthen: (Chrysantem). Diphtheritis (Diphteritis), Dilettant (Dillettant). Elefant (Elephant), Entgelt (Entgeld), Etymologie (Ethy- mologie). Faulenzer (Faullenzer), Frondienst (Frohndienst). Galopp (Gallvpp), Gärung (Währung), Gebärde (Geberde), Gebaren (Gebühren), Geratewohl (Geradewohl). Halunke (Hallnnke), Halluzination (Haluzination), Hantierung (Handtierung), Hering (Häring), Hermann (Herrmann), Herzegowina (Herzogowina), Hypotenuse (Hypothenuse). Individuum (Jndividium), Jockei (Jokey). Kabinett (Kabinet), Karikatur (Karrikatur), kartonieren (kartonuieren), Karussell (Karrussell), Kollision (Kollission), Kondylom (Kondilorn), Kosak (Kosack). Marketender (Markedenter), Mathematik (Mathemathik), Mesner (Meßner), Mohammedaner (Mohamedaner), Myrte (Myrthe). Naphtha (Naphta), numerieren (nummerieren). Ophthalmie (Ophtalmie), Orthopädie (Ortopädie). Paket (Packet), Palisade (Pallissade), Papst (Pabst), parallel (parallell), Präsumtion (Präsumption), Presti- digitateur (Prestigitateur), Prophezeiung (Propezeihung), Propst (Probst). räsonieren (räsonnieren), Remuneration (Renumeration), Reparatur (Reperatur), Rhetorik (Rethorik), rhythmisch (rythmisch). Sabbat (Sabbath), Schafott (Schaffst!), Skrofulöse (Skro- phulose), Subsumtion (Subsumption), subsumieren (sub- summieren), Superintendent (Superindentent). Tabak (Taback), These (Tese), Thron (Tron), Triumph (Trinmpf). überschwenglich (überschwänglich), unentgeltlich (unentgeld- lich), unverhohlen (unverholen). Versand (Versandt), Verzeihung (Verzeiung), vornehmlich (vornämlich). Wacholder (Wachholder), Walfisch (Wallfisch), Walnuß (Wall nuß), Westfalen (Westphalen), Whisky (Wisky). Zierat (Zierrat), Zigarette (Zigarrette), Zebaoth (Zebaot), Zeolith (Zeolit), Zylinder (Zilynder). Als gleichlautend sind folgende Wörter genau aus einanderzuhalten: bläuen (von blau machen), bleuen, durchbleuen (schlagen), bezeigen, bezeugen; Fond (Hintergrund), Fonds (Grundstock an Kapital), Ferse und Färse (Rind); Börsenblatt für den deutschen Buchhandel. 71. Jahrgang. Geisel und Geißel, greulich und gräulich (von grau); Haken (der) und Hacke (die); Interessenten und Interessanten; Kaffee (der) und Orcks (das), Katheter (der) und Katheder (das); Muse und Muße; ein Paar (zwei Zusammengehörige) und ein paar (einige); Raffael (Maler) und Raphael (Vorname), respektiv (Adj.) und respektive (Adv.); Spuk und Spuck; weismachen, weißmachen und weise machen. In Sätzen, welche, zwischen Gänsefüßchen („") oder in Parenthese () stehen, vergißt der Autor oft diese Zeichen am Schluß des Satzes zu setzen. Man gewöhne sich deshalb daran, bei einem Abschnitt, welcher mit einem Gänsefüßchen oder einer Parenthese beginnt, darauf zu achten, daß diese Zeichen auch am Ende des betreffenden Satzes stehen. Eine besondere Klasse von Druckfehlern sei noch erwähnt, die recht lästig werden kann, da sie in der Eile leicht über sehen wird; es betrifft dies die Auslassung einzelner Buch staben, z. B. anstrengenste, bedeutenste, enstehen, emfangen, entgegenkommeuste, erhebeuste, hälft, erhälst, größenteils, Gcschäfspersonal, Verflichtung; oder auch die unnötige Hinzufügung eines Konsonanten; vollkommcndste, ver- schwiegendste, wissentschaftlich, umpfangen. Wenn derlei Wortverunstaltungen oft in Tageszeitungen übergehen, so ist es immerhin als ein Glück zu bezeichnen, daß viele Leser den Fehler gar nicht bemerken. Zum Schluß dieser kaleidoskopartigen Bilder noch einiges über den Satz des Griechischen. In jeder bessern Werkdruckerei hat der Setzer sich gelegentlich mit dieser Spezies des Werksatzes zu befassen; aber verhältnismäßig wenige prägen sich die Regeln über den Satz des Griechischen, die in jedem Lehrbuch für Schriftsetzer zu finden sind, genau ein. Nur eine kurze Bemerkung sei mir hier gestattet. Viele Autoren schreiben die Akzente so undeutlich und flüch tig, daß man ebensogut einen Akut (') wie Gravis (') heraus lesen kann. Der Gravis steht im Griechischen stets auf der letzten Silbe. Ist man an andrer Stelle über die beiden Akzente im Zweifel, so nehme man immer den Akut; der Setzer wird sich durch die genaue Einprägung dieser Regel manchen Handgriff ersparen. 6. N. James Lackington. Vom Schuster ;um Buchhändler. Die dritte Auflage von: -Bücher, Der deutsche Buchhandel und die Wissenschaft« bringt ein neues, siebzehntes Kapitel über die Rabattfrage im englischen Buchhandel. In dem Kapitel ist u. a. auch von James Lackington die Rede. Ob eine Parallele dieses englischen Bücherverkäufers des achtzehnten Jahrhunderts und des deutschen Sortimenters des zwanzigsten Jahrhunderts besonders glücklich ist, sei dahingestellt. Jedenfalls dürfte es die Leser des Börsenblatts interessieren, einiges über diesen genialen Schuster und Buchhändler zu hören,^ soweit er ihnen nicht bereits bekannt schrieben. Freilich nehmen mehr als die Hälfte des dicken Bandes Angriffe auf den Methodismus, humoristische Geschichten, die nicht besonders humoristisch sind, und drollige Anekdoten ein, deren James Lackington wurde am 31. August (a. St.) 1746 zu Wellington in Somersetshire als Sohn eines dem Trünke er gebenen Schusters geboren. Er besuchte zwei oder drei Jahre lang eine Schule,- da jedoch Frau Lackington ihren Trunkenbold von Mann und allmählich elf Kinder ernähren mußte, so konnte sie das wöchentliche Schulgeld von zwei Pence für James nicht länger erschwingen. Letzterer mußte also die Schule verlassen und seine Geschwister warten. Zehn Jahre alt, kam er zu einem Bäcker und verkaufte auf den Straßen Apfelpasteten. Cr rief diese so kräftig 823
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)
- Doppelseitenansicht
- Vorschaubilder