Suche löschen...
Börsenblatt für den deutschen Buchhandel : 15.11.1900
- Strukturtyp
- Ausgabe
- Erscheinungsdatum
- 15.11.1900
- Sprache
- Deutsch
- Sammlungen
- LDP: Zeitungen
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id39946221X-19001115
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id39946221X-190011154
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-39946221X-19001115
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Public Domain Mark 1.0
Inhaltsverzeichnis
- ZeitungBörsenblatt für den deutschen Buchhandel
- Jahr1900
- Monat1900-11
- Tag1900-11-15
- Monat1900-11
- Jahr1900
- Links
-
Downloads
- PDF herunterladen
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
M 266, 15. November 1900. Nichtamtlicher Teil. 8951 UerzeichniL künftig crscheinlnöcr Sucher, weiche in öicscr Nummer ;iuil ersteumale angekündigt lind C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck in München. 8966 Sperl, Die Fahrt nach der alten Urkunde. 5. Ausl. Geb. 4 ^ 50 H. Arthur Felix in Leipzig. 8965 ^ Robin, dis Rolls des Laualrtss u. d. Vo1Iilrs1sg.eüs b. Ouroü- bruelr d. 2adns. F. A. Günther L Sohn in Berlin 8965 Neuer Theater-Almanach pro 1901. Geb. 7 Deutscher Kolonial-Berlag (G. Mctnecke) in Berlin. 8973 tVsiss, Ilebi' uls künk^iA labrs ank Obatarn Island. 1 ./t 80 -H. Albert Kocnig in Gnben. 8965 LosniA's Luisbvoü Osesrnbor 1900—danuar 1901. 50 E Pierson's Verlag in Dresden. 8971 lorrssani, L.us drsi IVgltstädten. 2. L.uü. 5 Asb. 6 — Von der IVasssr- dis rur Vsusrtauks. 4. -tust. 10 gtzd. 14 Pnttkammer <L Mühlbrecht in Berlin. 8970 Köllner, Der Übergang des preußischen Praktikers in das deutsche Grundbuchrecht. 3. Ausl. 4 Wagner, Volkswirtschaftslehre der Sozialökonomik. 3. Ausl. 1 ^ 20 H. Statistik der Krankenversicherung. 5 Streiks u. Aussperrungen im Jahre 1899. 2 Statistik der Binnenschiffahrt. 5 Die Reichstags-Session 1899/1900. H. 1. 1 Die Arbeiter-Verhältnisse des Großgrundbesitzes in Kurland. Lsg. 2. 2 ^ 40 -z. Entscheidungen in Angelegenheiten der freiwilligen Gerichts barkeit. I. Band. Heft 4. 60 Nichtaintl Graf Lew Tolstoj in der Weltlitkeraiur. Der Russe P. Draganow hat zum Andenken an den siebzigsten Geburtstag des Grafen Lew Tolstoj und im Hin blick auf das nahe bevorstehende Jubiläum von dessen fünfzig jähriger schriftstellerischer Thätigkeit eine Schrift verfaßt: »Übersicht von vierzig verschiedensprachigen Übersetzungen der Werke des Grafen Lew Tolstoj (koFxlotis, Nolstoiaoa)« (russisch; St. Petersburg, Buchdruckerei der Akademie der Wissenschaften). Wir haben die Schrift selbst leider nicht zur Hand; aber in einer russischen Zeitschrift findet sich ein interessanter Auszug daraus, der angiebt, in welchem Jahre bei den verschie denen Völkern zuerst Uebersetzung der Schriften Tolstojs oder Arbeiten über seine Werke erschienen sind. Es folgt dann die Angabe über die Zahl solcher Werke in den verschiedenen Sprachen. Ganz erschöpfend und zuverlässig wird eine solche Aufstellung bei dem Umfang des zu gründe liegenden Materials nie sein können; das giebt auch der Verfasser selbst zu, z. B. bei Angabe der Zahl der Tolstoiana in der deutschen Litteratur. Aber auf absolute Genauigkeit kommt es bei solchen Arbeiten auch nicht an; es genügt schon, wenn sie nur im allgemeinen eine richtige Vorstellung von den Verhältnissen geben, und dem entspricht die Aufstellung Draganows vollständig. Wir bringen sie daher zur Kennt nis weiterer Kreise in Uebersetzung. Bei Angabe der Jahre, in denen sich die einzelnen Völker mit den Werken Tolstojs zu beschäftigen begannen, sei es durch Uebersetzung, sei es durch Beurteilung, beginnt der Verfasser mit dem Jahre 1870. Als die ersten traten in dieser Reihe die Griechen auf (1870). Dann folgen: 2. die Slowaken (1876), 3. die Serben (1877), 4. die Franzosen (1877), 5. die Magyaren oder Ungarn (1878), 6. die Engländer, 7. die Dänen (1879), 8. die Czecheu (1881), 9. die Deutschen (1882), Siebenundsechzigster Jahrgang. Carl Rcitzner in Dresden. 8971 Lynkeus, Phantasieen eines Realisten. 4. u. 5. Tausend. 5 geb. 6 C. Schaffnit in Düsseldorf. 8975 Fritzsch, Lösung. 50 Richard Schröder (vorm. Ed. Döring's Erben) ! in Berlin. 8973 von Poschinger, Kaiser Friedrich. Band 111. 10 Anton Schroll ä- Co. in Wien. 8971 Das Interieur. I. lallr^. Vllsil 2. 10 80 Der Architekt. Vl. Geb. 24 .F. Schulthetz öi- Co. (W. n. H. Schnlthcs;) in Zürich. 8975 Bernoulli, Seneca. 2 20 -H; geb. 3 Crmatinger, Jenseits des Tages. 2 geb. 2 80. Hermann Seemann Nachfolger in Leipzig. 8974 Rosenberg, Anton Klamroth. 1 Girod-Marshal, Tierstaaten. 3 >6; geb. 4 8968 Franz Wahlen in Berlin. 8974 Jaeckel, Das Reichsgesetz über die Zwangsversteigerung und die Zwangsverwaltung. 14 geb. 16 Weymann, Das Jnvalidenversicherungsgesetz. 1. Lieferung. 2 50 8968 Vcrlagsanstalt u. Druckerei A. G (vormals I. F. Richter) in Hamburg. 8973 Reichel, Gottsched. 60 -Z. Beneke, Die Pest. 90 Marti» Warneck in Berlin. 8976 Fliedner, Aus meinem Leben. 4 geb. 5 icher Teil. 10. die Bulgaren (1884), 11. die Kleinrussen (1884), 12. die Schweden (1885), 13. die Finnen (1885), 14. die Armenier (1885), 15. die Rothrussen in den Karpathen (Russinen; 1886), 16. die Anglo-Amerikaner (1886), 17. die Holländer (1887), 18. die Italiener (1887), 19. die Kroaten (1887), 20. die Karelier (1887), 21. die Georgier oder Grusinen (i 887), 22. die Sarten (1887), 23. die Norweger (1888), 24. die Spanier (1889), 25. die Esthen (1889), 26. die Letten (1890), 27. die Litauer (1890), 28. die Polen (1891), 29. die Portu giesen (1892), 30. die Türken (1894), 31. die Rumänen (1894), 32. die Araber im syrischen Dialekt (1894), 33. die Slowenen (1895), 34. die Wenden im oberlausttzer Dialekt (1895), 35. die Chinesen, 36. Esperanto (l895), 37. die Tataren im kaukasisch - aderbeidschanschen Dialekt (1896), 38. die Japaner (1896), 39. Hebräisch in der Umgangs sprache (1897), 40. die Tscheremissen (1897), 41. die portu giesischen Amerikaner (1899), 42. Althebräisch (1899). Anders gestaltet sich die Reihenfolge dieser Sprachen, wenn man die Zahl der in ihnen erschienenen Üebersetzungen und Beurteilungen der Werke Tolstojs in Betracht zieht. Hier steht in erster Linie die deutsche Litteratur mit 218 Üebersetzungen und Forschungen über Tolstoj, obgleich auch diese Zahl nach dem eigenen Geständnis des Verfassers der Wirklichkeit kaum entspricht, weil das ihm zur Verfügung stehende Material mangelhaft war. Dann folgen: die fran zösische Litteratur (mit 159 Schriften), die czechische (141), die slowakische (82), die englische (75), die serbische (69), die bulgarische (66), die spanische (38), die schwedische (34), die anglo-amerikanische (32), die dänische (27), die finnische (26), die griechische (18), die kroatische (17), die magyarische oder- ungarische (17), die polnische (16), die italienische (11), die kleinrussische (9), die litauische (9), die türkische (7), die nor wegische (6), die armenische (6), die esthnische (5), die schweizer-deutsche (4), die hebräische Umgangssprache (4), die 1193
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)
- Doppelseitenansicht
- Vorschaubilder