Umschlag zu »1k 279. Dienstag, den 2. Dezember 1913. D Dörsenverem der Deutschen Buchhändler zu Leipzig. D Vom permanenten Bureau des Internationalen vcrlegcrkongrcsscs in Bern ist dem Börscnverein die Auslieferung für Deutschland des „Vocsbulsire leclintqun De I.'vcitteUt", ein Wörterbuch in 7 Sprachen übertragen werden. Ls umfasst alle die technischen Ausdrücke, die, im Zusammenhang mit dem literarischen Eigentum, bei der Herstellung und dem Handel mit Büchern, Stichen, Noten und seichen künstlerischen Erzeugnissen gebraucht werden, Sic für künstlerische Vervielfältigung und mechanische Reproduktion geeignet sind. Las eigentliche Wörterbuch basiert aus dem Dictienairc der französischen Akademie und war für den sranzösischcn Leide cie Is Iibrsirie verbcrcitcl. Ausser dem französischen Tcrtc bcsindcu, sich in dem Werke neben den Spalten, die diesen, also die Stammwerte, enthalten, Spalten mit Übersetzungen des gleichen liiertes in V andere Sprachen, nämlich Englisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Italienisch und Ungarisch. Als Beispiel dafür, wie cs gebraucht werden muss, mag das felgende dienen: Ein englischer Korrespondent kemmt in Verlegenheit durch das Iverl „Schriftsetzer", das er in einem an ihn gerichteten deutschen Briese findet. Er sucht das IVerr in dem deutschen Inder und findet dort die bczgl. Plummer 3-sZ7- 2" der neben dem deutschen vverrc sichenden Spalte wird er die englische Übersetzung: „I. I vpogrsptier; II. Lomposilor" finden, und, wenn er nsch weitere Insermatienen verlangt, die nachstehende Beschreibung in der französischen Kolumne: „Ivpogtsplic: r. m. l. Lelui qui connsil, qui prslique lq tvpogispkic. 2. I'ouvriet composilcm, qui lcve ls lellee, mel cn pages, corrige les lormes". Sollte er den Sinn des Wortes einem Holländer oder einem Ungarn zu erklären wünschen, hat er nur nach der holländischen oder ungarischen Übersetzung von Plummer Z4Z7 Zu sehen, und er wird in der holländischen 'Kolumne „l. Soelcchuklcerm: 2. bellcirellctw:" und in der ungarischen Kolumne: finden. In den Anhängen find vergleichende Tabellen der 8»rmate der Druckpapiere gegeben, die in den verschiedenen Ländern verwendet werden; ebenso eine Tabelle der Schristgrössen, sowie in Utusterblättcr» Darstellung der Art, wie die Korrekturen in den 7 verschiedenen Landern gezeichnet bczw. behandelt werden, deren Sprachen in dem Wörterbuch enthalten sind. Das Vocsbulsire leeliniciite De Ipüciiteur enthält in großer Zahl auch andere als selche technischen Ausdrücke, die bei der Herstellung von Büchern angcwendct werden. Es verzeichnet viele 8ach«orte, die im Buchbinder-Gewerbe, im Antiquariatsbnchhandel und des Bibliophilen usw. verkommen; ebenso bei allen 8ragen, die das copvngsit, das Recht der Vervielfältigung und der mechanischen Re produktion von literarische» und künstlerischen Werken betreffen. Es wendet sich an jedermann, der sich mit der Herstellung von Büchern befaßt; an Papicrsabrikantcn, Buchdrucker, Kupferstecher, Buchbinder, Lithographen, Photographen, Illustratoren; — a» alle Anstalten, die sich mit der Reproduktion beschäftigen. einschlicssüch der kincmatographischcn und phonographischcn Prozesse, — an Sammler und Bibliothekare und in Wirklichkeit an jedermann, der Bücher gebraucht, und der nicht ausschliesslich Interesse an deren Inhalt hat. Das Luch wird i» Lcinwandband zum Preise von IN. ZV.—, und in Halblcdcr zum Preise von IN. Z7't>9 geliefert. Aus diese Preise werden 25°/o Rabatt gewährt. wir bitten das verehr!. Sortiment, obiges Werk den genannte» Kreisen zu empfehlen unter Vorlage eines ausführlichen Prospektes mit 2 Probeseiten, der von uns bezogen werden kann. Geschäftsstelle des LörseuvereinS der Deutschen Luchhändler zu Leipzig.