Suche löschen...
Börsenblatt für den deutschen Buchhandel : 04.08.1925
- Strukturtyp
- Ausgabe
- Band
- 1925-08-04
- Erscheinungsdatum
- 04.08.1925
- Sprache
- Deutsch
- Sammlungen
- LDP: Zeitungen
- Zeitungen
- Saxonica
- Digitalisat
- SLUB Dresden
- PURL
- http://digital.slub-dresden.de/id39946221X-19250804
- URN
- urn:nbn:de:bsz:14-db-id39946221X-192508044
- OAI-Identifier
- oai:de:slub-dresden:db:id-39946221X-19250804
- Nutzungshinweis
- Freier Zugang - Rechte vorbehalten 1.0
- Lizenz-/Rechtehinweis
- Urheberrechtsschutz 1.0
Inhaltsverzeichnis
- ZeitungBörsenblatt für den deutschen Buchhandel
- Jahr1925
- Monat1925-08
- Tag1925-08-04
- Monat1925-08
- Jahr1925
- Links
-
Downloads
- PDF herunterladen
- Einzelseite als Bild herunterladen (JPG)
-
Volltext Seite (XML)
!'/, 6-105.-,^S.5S.-. ^S.30.-.«Nlchtmltgl.1.6.(nurunget.) ** rungen. au^> ohne besondere Mittellunq lm Einzel^rll » 240.—. Llorige 6.: '/, 6. 210.—. ^ 6. IIS.—. ^ S. SO.—. .. jederzeit Vorbehalten. — Deiderieitiger Erf.-Grt Leipzig. t 8»nlrr ^0O^, l-vlorla — k»o«r«ok -Itlo.i 13^63 —Ssminvl-U^. 70SS8 — vsokdü,»»» LüeZWWWBüHWWljLMLjPzLL Nr. 180 <N. 106». Leipzig, Dienstag den 4, August 1925. 92. 3ahr«ana. Redaktioneller Teil, Duchhändler-Verband „Kreis Norden". Die 4 3, ordentliche Kreisvereinsversamm lung des Buchhändler-Verbandes »Kreis Norden- findet am Sonntag, dem 30, August 1925, vormittags 10 Uhr in Oldesloe im Kurhaus statt. Etwaige Anträge sind bis spätestens 15, August beim Unter zeichneten Vorsitzenden einzureichen. Die Tages- und Fcstordnung und der Jahresbericht werden den Mitgliedern Mitte August zugestcllt werden. Gäste aus dem Buchhandel sind herzlich willkommen, Hamburg, den 3, August 1925, Der Vorstand des Buchhändler-Verbandes »Kreis Norden«. Heinrich Boyfen, 1, Vorsitzender. Der Buchhandel auf dem Balkan. Reiseeindrücke von vr, Friedrich Wallisch, Wien, II, (I stehe Bbl, Nr, 148.) Keiner der Staaten, di« gegen Deutschland und Österreich- Ungarn in den Krieg gezogen sind, hat durch den Friedensschluß auch nur annähernd den gleichen Triumph errungen wie Ser bien, An Flächenraum und Bevölkerungszahl ging das König reich noch einmal so groß aus dem Weltbrand hervor, Serbien, oder in seiner neuen Form Jugoslavien, ist also jener Siegerstaat, der durch den Krieg bei weitem das meiste gewonnen hat. Nur von diesem Gesichtspunkt aus darf die kulturelle und wirtschaftliche Lage des Landes beurteilt werden. Der Friödensschluß brachte die Vereinigung der Serben mit ihren Stammesbrüdern, den Kroaten, deren nationales Schicksal bisher andere Wege gegangen war. Aber obgleich die Serben griechisch-orthodoxer, die Kroaten katholischer Konfession sind, die Serben die Zyrillschrift verwenden, die Kroaten die Lateinschrift, ist die Literatur beider Vollsteile, -dis serbokroatische Literahur im wesentlichen eine einheitliche und gemeinsame. Das südslawische Volksepos »Uraljevic marin»-, dessen hohen Wert Goethe erkannt hat, reicht bis ins 14, Jahrhundert zurück und zählt zu den besten und reizvollsten Schöpfungen nationaler Poesie, Die serbokroatische Literatur des 19, Jahrhunderts weist epische und lyrische Werke von klassischer Bedeutung auf. Zur Zeit der türkischen Oberhoheit wie auch in den ersten Jahrzehnten nach der Befreiung des Landes hat sich Serbien in politischen wie in kulturellen Belangen naturgemäß an Österreich- Ungarn, die benachbarte Großmacht, angelehnt. Erst zu Beginn des 20, Jahrhunderts, nach dem blutigen Ende der Dynastie Obrcnoviö, begann der politische Einfluß Rußlands zu überwiegen. Nach zweimal gebannter Kriegsgefahr wurde der Gegensatz zwi schen Serbien und der Habsburgcrmonarchie zur Veranlassung des Weltbrandes, Die trotz aller slawischen und magyarischen Einflüsse vor wiegend deutsche Kultur Österreich-Ungarns war für Serbien von ausschlaggebender Bedeutung, Die deutsche Literatur verbreitete sich in den Kreisen der Intelligenz, und auch die übrige Weltliteratur nahm zum Großteil den Weg über das Deutschtum, um ins Land einzudringen. Die auf habsburgischcm Boden an sässigen Kroaten und Serben standen in engster Fühlung mit Wien, ihre politischen Führer waren in der zweiten Hälfte des vergangenen Jahrhunderts in beträchtlicher Zahl Deutsche oder doch Männer von deutscher Abstammung, Solange noch die os- manische Herrschaft eine Entwicklung des kulturellen und künstle rischen Lebens innerhalb der Grenzen Serbiens hemmte, fand die geistige Führerschaft des Volkes jenseits der Save ein Asyl: die Stadt Neusatz galt als das »serbische Athen-, Unter dem Schutze Österreich-Ungarns blühte hier Serbiens Literatur und Wissenschaft. Die politische Gegnerschaft zur Habsburgcrmonarchie vermochte nicht, die alten kulturellen Bande zu zerreißen, Rußland hat das Deutschtum im Lande niemals verdrängt. Das Interesse für die russische Literatur, durch Stammesverwandt schaft und nationalistische Strömungen genährt, nahm wohl zu, wurde aber der Freude am deutschen Buch niemals gefährlich. Nur wenige Studierende nahmen den weiten Weg nach Peters burg; die Mehrzahl besuchte auch in der Zeit der schwersten poli tischen Krisen nach wie vor die Wiener Universität, Und schließ lich ist auch die mehrjährige Besetzung des Königreichs durch deutsche und österreichisch-ungarische Truppen während des Krieges ungeachtet der politischen Leidenschaften für das Interesse des Volkes an deutscher Sprache und Literatur nicht ohne Bedeutung geblieben. Mehr als die russische hat seit Beginn dieses Jahrhunderts die französische Literatur an Boden gewonnen, so sehr, daß sie auch auf die serbische Dichtung starken Einfluß nimmt. Die Schule vollends ist sichtlich bestrebt, das Französische dem Deutschen vorzuziehen — sehr zum Schaden der jungen Genera tion, da in Südosteuropa das Deutsche die vorherrschende inter nationale Verkehrssprache ist. Die nach dem Kriege herange- wachscne serbische Generation spricht, sotveit sie auf ihre Schul bildung angewiesen ist, ziemlich fließend französisch, wogegen sie sich deutsch nur radebrechend verständigen kann. Sobald aber die Schultheorie von der Praxis des Alltagslebens abgelöst wird, tritt zumeist dis deutsche Sprache wieder ihr altes Recht an, Jni großen und ganzen hat sich ja das Interesse fürs Deutschtum wach erhalten, Heute, da die chauvinistische Einstellung in der Be völkerung längst geschwunden ist, kann man in den serbischen Städten mit der deutschen Sprache vielfach beinahe ebensogut auskommen wie mit der Landessprache. Man hört nicht nur viel Deutsch auf der Straße, man bemerkt auch, wie gern der Serbe im Verkehr mit dem Fremden von seiner Kenntnis der deutschen Sprache Gebrauch macht. Die Zweiteilung des Stammes in Serben und Kroaten findet im Buche sinnfälligen Ausdruck, Die in Belgrad, also in Alt serbien, verlegten Werke werden in Zyrillschrift gedruckt, die Vcr- IKS8
- Aktuelle Seite (TXT)
- METS Datei (XML)
- IIIF Manifest (JSON)
- Doppelseitenansicht
- Vorschaubilder