8912 X- 244, 18. Oktober 1928. Fertige Bücher. Börsenblatt f. d. Vtschn. Buchhandel. Nach den eingegangenen VorausbesLellungen wurde soeben versandt: e>.ik! ilirLnnck UW »»cm«»« Roman Einzig berechtigte Übersetzung aus dem Norwegischen von Pauline Klaiber-Gotkschau In Leinen Mark 6.go Das erste literarische Urteil: ,Was iß das Leben? Ehe man sich's überlegt hak, iß es vorbei/ In diesem wetzenden Aus spruche des alten Leuchtturmwärters und Philosophen Stolz krißallißert ßch der Sinn dieses gedankenreichen Romans eines norwegischen Dichters, der es wirklich verdient, nicht nur in seinem Heimatlande bekannt und geliebt zu sein. Unter dem Decknamen Elias Krümmer verbirgt ßch der Großindustrielle und Bankherr Amhon B. Nilsen, der, i85ü geboren, ßch aus kleinen Verhältnissen zu einem bedeutenden Kausmanne emporgearbeitet hat und doch die höchße Freude darin ßndet, in seinen Mußestunden davon zu erzählen, wie ein Wissender ßch klug mit dem Leben auseinandersetzt. Der Weg zum Leuchtfeuer iß symbolisch der harte und mühselige Pfad, den jeder, Männ oder Frau, beschreilen muß, um zum ewigen Lichte einzugehen — die Frage iß eben nur, ob das mit Klugheit oder mit Unvernunft geschieht, und danach iß dann auch die Auswirkung, ob das Erdenwallen glücklich oder lcidvoll war. Mit eindringlicher Weisheit versteht der Amor darzulegen, wie nichtig es iß, an den äußeren Dingen der Welk zu hängen, wenn man dabei die Sorge um das viel wesentlichere Innere versäumt. Die Tendenz, die gerade in der ,Lese* in immer neuer Abwandlung vertreten wird, kommt in diesem Romane zu reinster Blüte und verstärkt das Gefühl, daß die allenthalben grassie rende Genußsucht und Hohlheit doch auf der anderen Seite eine starke Phalanx ernster Menschen findet, die unentwegt an der Vervollkommnung ihrer Seele arbeiten und damit den göttlichen Funken innerhalb der Menschheit nicht unter der Asche der seichten Oberflächlichkeit verglühen lasten. Dies alles sollte viele anregen, sich das über aus wertvolle Buch zu erwerben, ist es doch eines von denen, die man oft und immer wieder von neuem lesen kann, ohne ermüdet zu sein. Lurt Xoütmanu, HlÄ/r, ür S