„ÄLssss A«e6 L-1 eme AE ksocktsn 5l« Kitts clis srstsn >-Itts!ls llksr d. >^!. van c!sn i^sevsi- Das ^skvn sckrvilsl weiter kin sücsosrilcciniscsisr kousrnromon Kort. KI^I 3.20 » I^sln-sorlIigsr sssu- wirlcungsvollsr äcsiutrumsclilog » 6rl. gsl). 1^^! 4.— Der erste Roman aus dem Afrikaans ins Deutsche übertragen! vieles Such ist wirklich eine ganz große Ueberraschung für alle, die in Süd afrika nur das Eold- und vianiantenland vermuten und die feinen Ursprung vergessen haben, die Besiedlung und Erschließung durch die Suren, von den Suren, von den Lauern, handelt dieses dichterische, glänzend geschriebene und meisterhast übersetzte Such, dieser Roman eines heißen Sommers, aus dem sich die bäuerlichen Menschen wie vom Licht umloht herausheben, ver Verfasser, in einem Internierungslager im öuren- kriege geboren, war wohl wie kein zweiter berufen, uns Deutschen seine Heimat durch diesen aufschlußreichen Roman näher zu bringen, serlin bl bs, d, 24,November 1937 öottksl ver 1902 während des Surenkrieges am User des lvranje-Flusses geborene Dichter des vorliegenden Romans ist im südlichen lleil des Dranje- Freistaates groß geworden. Visse zauberhafte Welt der weite bildet auch den Hintergrund seines interessanten Romans; sie stellt die großartige Sühne dar, aus der sich die seltsamsten Kämpfe vollziehen, vor allem der Kamps des Menschen und Kulturpioniers mit den Elementen und der Kamps des männlichen Herzens mit den Lockungen und Verstrickungen der Frauenliebe, Besonders die Schilderungen des Reifens und Ver gehens auf der Folie erbarmungsloser vaseingesetze gelingen dem Verfasser, so daß das Werk, das im Urtext „Sommer" heißt ses wurde von Marcel R, Srepne aus dem Ssrikaans ins Deutsche übersetzt) auch auf die lleilnahme nördlicher Leser, die durch Knut Hamsuns überlegene Erstattung ähnlicher Vorgänge verwöhnt sind, rechnen kann, Ver Verlag hat das Werk vorzüglich ausgestattet, Dresden, d, 2b, November 1937 Kupt^rno/ctfinctsissn Slles ist einfach, die Handlung, die Landschaft, das Verhältnis der Menschen zu ihr, die Menschen selbst, ihr Denken und Fühlen und ihre Arbeit, Diese ist der Rückgrat der Handlung, es fehlt aber nicht an den ewigen menschlichen Leidenschasten und an der Tragödie, Daß der Verfasser die Welt des südafrikanischen Farmers aus eigenem Erleben kennt, wird jeder Leser fühlen, die Schilderung trägt das Eepräge der Echtheit, Lad yarzburg, d. b, November 1937 tkuctottttuck Mit glühender Liebe schildert van den yeever den Acker und die Menschen, die um ihn Kämpfen, Da steht wpnand, der von einer geheimen Schuld Eequälte, und findet inneren Frieden in der harten Krbeit aus der Scholle, Und da ist das reine kindliche Mädchen Linda, das in rührender Arglosigkeit des Daseins Fülle mit vollen Armen umfängt, bis ihr plötzlich erschütternd des Lebens Schwere bewußt wird. In allem zeugt der Dichter für sich und den besten Teil seines Volkes von einer unverfälschten und schlichten Raturverdundenheit, die die Möglichkeit einer Verständigung bedeutet, wenn die letzten Trümmer der Larrtkaden von haß und Verleumdung, die unsere Völker von einander schieden, einmal ganz hinweggeräumt sein werden. Die Herausgabe des Romanes in deutscher Sprache bedeutet einen dankenswerten Schritt in dieser Richtung, verlin-S chöneb erg, d. 22,llovember >937 ^c/ott Kosmpttsr Ich las „Vas Leben schreitet weiter" von I, m, van den yeever. Es ist dar erste Such, das ich aus dem Afrikaans las, ein außerordent licher Roman des südafrikanischen Lauern niederdeutschen Mutes, Eine gute Dichtung, eine beglückende Einheit von Ratur und Mensch, von Nationaleigenschaft und Elauben, Einer hilft dem anderen, weil er die Härte des Daseins täglich erfährt und dennoch dar Leben durch Arbeit bejaht. Ich habe selten ein so ernstes und gleichzeitig anfeuerndes Such voll von realem Idealismus gelesen, Murnau i, E>bb„ d, 13,November ,937 ^oktSf von l^olo V k K s 5 o v c « « z u 5 v ir k 5 v k u 887 Börsenblatt s. d. Deutschen Buchhandel. 104. Jahrgang. Nr. 281 Sonnabend, den 4. Dezember 1087 6281