11.-15. ?^D8LIXI» o ^OIVlOIVI)8 Pfauenfeder und Kokarde D/^r/nrs a/o^r^ L/rs 7^/o/rarLi^ Autorisierte Übersetzung au« dem Amerikanischen von Mildred Harnack-Fish 2m großen Romanformal - 488 S. mit 2 Landkarten - Pappe RM 6.50; Leinen RM 7.52 ?kL88Lrskn:n.L: .Unzählige Linzelschicksale umgreift das Romanepos von Ldmonds, das packend ermessen läßt, wie kein einziger der »Buschdeulschen« und ihrer Mitstreiter von den Schlägen des Kriege« unbe ttoffen bleibt, und das sich dergestalt zu einer wahren Dvlksgeschichie ausweilel. 2n seinem erschütternden Verlauf gewinnt dieses Romanepvs fast homerische Würde und hohe dichterische Gleichniskrast." LluIIßsrler treues IsAotrlsle, 29. 10. z8. .Selten erscheint ein Buch von derartigem Format. Dieser Ldmonds ist ungemein interessant und spannend in seinem Stoff, meisterhaft in seinem Aufbau und in der Darstellung, ein dichterisches Meisterwerk in Sprache und Stil: darüber hinaus spricht gerade uns Deutsche die kulturelle Bedeutung des Werkes besonders an. .Mi-oer Lüttn-, Ko-s-nber igz8. .Landschaft, Personen, das Kleinste wie das Große stehen in klarer Deutlichkeit vor dem Leser, so daß man sagen kann, daß dieses Buch den großen historischen Romanen unserer zeitgenössischen Weltliteratur zuzurechnen ist. ktioioisoiio i^snäesroicuvA, 6. n. z8 .Diese Kapitel dem Inhalt entsprechend zu wiederholen, hieße noch ein Buch schreiben, und das erübrigt sich, denn schon gebt die Lmpfehlunq von Mund zu Mund. Übersetzung und Ausstattung lassen Nicht« zu Wünschen Übrig." korliner Hßeblsir, 2Z. io. z8. .Gerade uns Deutschen vermag Ldmonds in dieser Zeit viel zu schenken, da die Helden seines Romans zum großen Teil deutsche Siedler sind, und da schon von den ersten teilen an der Kamps um die »Deutschen Niederungen« entbrennt. So hat diese« Buch sogar die Voraussetzungen, ein Volksbuch über das Deutschtum in der weilen Welt zu werden." Uomb. Ln-eixer. iz. n.z8. ä e DMVKtt8ITii8 /kdUdl Nr. 272 Mittwoch, den 23. November 1838